Zur Person
Julia Festman hat seit April 2017 die Hochschulprofessur für Mehrsprachigkeit inne. Sie leitet zudem den Bundesschwerpunkt Deutsch/Primarstufe. Sie promovierte im Bereich Psycholinguistik und habilitierte in der Linguistik. Ihre interdisziplinäre Arbeit verbindet empirische Kindheitsforschung, Kognitionswissenschaften, Psycholinguistik und Neuropsychologie – in Bezug auf Lehren und Lernen und den Umgang mit Mehrsprachigkeit, insbesondere im Bildungskontext. In ihren Publikationen schlägt sie die Brücke von den Fachwissenschaften und der empirischen Forschung zur Praxis im Bildungskontext. Sie lehrt vor allem im Bereich Spracherwerb, Sprachförderung (insbesondere Elementar- und Primarbereich), Deutschunterricht und Mehrsprachigkeit. Ihre aktuellen Forschungsschwerpunkte sind sprachliche Bildung, Schriftspracherwerb, insbesondere Leseforschung und die Entwicklung praxisnaher, fachdidaktischer Konzepte zur Sprachförderung im heterogenen Unterricht (u.a. in einer fachdidaktischen Webinarreihe zu Sprachförderung BMB-Sommerschule). In einem laufenden europäischen Forschungsprojekt beschäftigt sie sich auch mit dem Einsatz von KI in der Bildung (Erasmus+ Teacher Academy AI2PI).
Since 2017, Julia Festman is full professor of multilingualism at the PHT. She also heads the Federal Competence Center on German/primary school. She earned her Ph.D. in psycholinguistics and her habilitation in linguistics. Her interdisciplinary work combines empirical childhood research, cognitive science, psycholinguistics, and neuropsychology—with a focus on teaching and learning and the management of multilingualism, particularly in educational contexts. In her publications, she bridges the gap between the academic disciplines and empirical research and practical application in the educational context. She teaches primarily in the areas of language acquisition, language support (especially in early childhood and primary education), German language instruction, and multilingualism. Her current research focuses on language education, written language acquisition (particularly reading research), and the development of practical, subject-specific didactic concepts for language support in heterogeneous classrooms (including a series of subject-specific webinars on language support at the BMB Summer School). In an ongoing European research project, she is also exploring the use of AI in education (Erasmus+ Teacher Academy AI2PI).
Lehre
Referentinnentätigkeit
Aktuell laufend: Bundesweites Fortbildungsangebot DaZ-Sprachförderung konkret – Sommerschule 2026, im Auftrag des BMB und in Kooperation mit dem BIMM (Informationen zu Terminen, Themen, Anmeldung und Links)
05.04.2025 Diversitätssensibler (Deutsch)Unterricht mit Fokus Hören und Sprechen (Workshop) – Netzwerktagung Sprachliche Bildung, BIMM, PH Steiermark.
04.04.2025 Diversitätssensibler (Deutsch)Unterricht (keynote) – Netzwerktagung Sprachliche Bildung, BIMM, PH Steiermark.
04.04.2025 Diversitätssensibler (Deutsch)Unterricht mit Fokus Lesen (Workshop) – Netzwerktagung Sprachliche Bildung, BIMM, PH Steiermark.
20.02.2025 Differenzierung im Deutsch-Unterricht – Konzepte und Umsetzung (keynote). Fachtagung Deutsch L2-L4. Mehrsprachigkeit und Differenzierung im Fokus. Schola Europea, Innsbruck.
20.02.2025 Differenzierungsmöglichkeiten im Bereich Lesen und/oder Texte verfassen (Workshop). Fachtagung Deutsch L2-L4. Mehrsprachigkeit und Differenzierung im Fokus. Schola Europea, Innsbruck.
10.01.2025 Bundesweiter Pilotkurs Schriftspracherwerb und literale Förderung (DaZKompP) / Alphabetisierung, VHS Wien (drei Vorträge zu Anfangsunterricht DaZ gestalten: Schreiben, Lesen; Texte unterschiedliche Medialität verfassen; Lesestrategien und Leseverstehen) (eingeladene Vorträge, organisiert vom BIMM in Kooperation mit lernraum.wien/Alfa Zentrum, Die Wiener Volkshochschulen).
19.12.2024 Texte Verfassen mit Kindern mit anderen Erstsprachen/im DaZ-Unterricht (Fortbildung organisiert vom BIMM).
18.12.2024 Texte Verfassen mit Kindern mit anderen Erstsprachen/im DaZ-Unterricht, (Fortbildung für das Institut für Lehrfortbildung im Saarland).
22.11.2024 Lesen verstehen und Textverständnis verbessern (Vortrag). https://lerche-lesekongress.at/
06.11.2024 Der Schreibprozess und die Schreibkompetenz-Einflussfaktoren (Fortbildung für das Institut für Lehrfortbildung im Saarland).
07.11. 2024Der Schreibprozess und die Schreibkompetenz-Einflussfaktoren (Fortbildung BIMM).
18./19.10.2024 „Hören? Das kann doch jedes Kind!?“ (Fortbildung für DaZ-Lehrpersonen. Landesdirektion italienischsprachige Grund-, Mittel- und Oberschulen staatl. Art; Dienststelle Zweitsprache Deutsch und Fremdsprachen; Autonome Provinz Südtirol).
4.10.2024 Get together des Bundesschwerpunkts Fachdidaktik Deutsch Primarstufe bei einem Workshop-Nachmittag zum Thema Ideen und Inspirationen für den Deutschunterricht zur Förderung der Grundkompetenzen und der sprachlichen Bildung. Veranstaltungsort: PH Tirol.
26.-27.9.2024 mit S. Bellet (PHV): „Unterrichtliche Problemsituationen im Kontext von sprachlicher Diversität erkennen und richtig interpretieren – ein Beitrag für die Lehrer:innenbildung“ (Vortrag bei der ÖGSD in Salzburg).
4.9.2024 Texte Lesen in allen Fächern (Vortrag beim LERCHE Lesekongress regional). https://lerche-lesekongress.at/start-lerche-lesekongress-regional-wien/
1.7.2024 Differenzierungspraktiken im Anfangsunterricht am Beispiel des Schriftspracherwerbs (Symposium mit Andrea Raggl und Klaudia Kröll, Grazer Grundschulkongress).
4.6.2024 Lesen im DaZ-Unterricht in der Primarstufe (Fortbildung an der PH Kärnten).
22.5.2024 Mehrsprachigkeit in allen Fächern (Webinar für den Bildungsmedienverlag JungÖsterreich). https://lesen.jungoesterreich.at/mehrsprachigkeit-in-allen-faechern-tip…
3.4.2024 Hörkompetenz, gezielte Fördermöglichkeiten der Lesekompetenz in der Einzelförderung und Arbeit mit dem Lesefächer (keynote bei der Lesefördertagung im Bildungshaus Arbogast, Vorarlberg (Landestreffen der Spezifischen Lernförderung).
6.3.2024 Basiskompetenzen im Mittelpunkt des Unterrichts?! (Impulsvortrag bei #excitingedu digital unter dem Motto „Vielfalt im Klassenzimmer: Kompetenzorientierten Unterricht fördern“). Klett-MEX.
Publikationen
Festman, J. (2026). Mehrsprachigkeitsdidaktik – Wie wird sie in der Sommerschule des BMBWF gelebt? Erziehung & Unterricht, 2, 208-221.
Festman, J., & Reiter, C. (2026). Dialogisches Vorlesen als Methode zur Förderung der mündlichen Interaktion im Unterricht. ide, 2, 147-163.
Festman, J. (2025a). Chancen und Ressourcen von Mehrsprachigkeit wirksam nutzen. Lesen – Das Fachportal für den Deutschunterricht. https://lesen.jungoesterreich.at/wissen-und-praxis
Festman, J. (2025b). Herkunftssprachen in den Deutschunterricht einbeziehen – aber wie? Lesen – Das Fachportal für den Deutschunterricht. https://lesen.jungoesterreich.at/wissen-und-praxis
Festman, J., & Naphegyi, S. (2025). Von „Ich bin ich und du bist du“ zu „Das alles sind wir“ – Bücher als Anlass zum Reflektieren über Diversität. Grundschulmagazin, 1, 6-10.
Festman, J. & Reiter, C. (2025a). Koffer 1 – FörderEntdeckerKoffer LESEN: Diagnosebasierte Förderung (Lesediagnose LeLeDi und Lesefördermaterial). PH Tirol. https://ph-tirol.ac.at/Koffer1
Festman, J. & Reiter, C. (2025b). Koffer 2 – SprachenErlebnisKoffer: Sprachliche Vielfalt und Mehrsprachigkeit (Primarstufe). PH Tirol. https://ph-tirol.ac.at/Koffer2
Festman, J., Stefan, S., & Reiter, C. (2025). Mehrsprachigen Wortschatz aufbauen – in Kindergarten, Sommerschule und Regelunterricht. F & E, 31, 41-45.
Reiter, C., & Festman, J. (2025). Ideen und Textentwürfe präsentieren. Grundschulmagazin, 4, 27-33.
Festman, J. (2024a). „Du kannst ja schon lesen!“ – Angemessene Förderung von Frühlesenden zu Beginn des Schriftspracherwerbs. In S. Rogl, C. Resch, E. Bögl, B. Gürtler, S. Hinterplattner & J. Klug (Hrsg.), Begabung verändert – förderliche Lernwelten erforschen, gestalten, implementieren (S. 148-158). Waxmann.
Festman, J. (2024b). Mehrsprachigkeit in allen Fächern. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht.
Festman, J. (2024c). Mehrsprachigkeit in allen Fächern – Tipps für den Unterricht. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht.
Festman, J., & Reiter, C. (2024). Lesen verstehen und Textverständnis verbessern – Ein Lesestrategieset für alle Fächer. Waxmann.
Festman, J., Gerth, S., & Reiter, C. (2024). (Zu)Hördidaktik in der Primarstufe, insbesondere für Kinder mit anderen Erstsprachen: Ideen für den Unterricht. Fremdsprache Deutsch, 70, 21-29.
Festman, J. (2023a). Alltagshören ist nicht gleich Hören im Schulkontext. In A. Paier (Hrsg.), EIN RECHT AUF SPRACHE, Sprachheilpädagogische Interventionen – Fundamente der Inklusion (S. 111-121). Lernen mit Pfiff.
Festman, J. (2023b). Der Fremdsprachenfrühbeginn nimmt die kognitiven Potentiale der Kinder ernst. In H. Böttger & N. Schlüter (Hrsg.), Fortschritte im frühen Fremdsprachenlernen – Band zur 5. Konferenz (S. 30-40). Schriftbild.
Festman, J. (2023c). Digitales Lesen und Hören in vielen Sprachen. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 3, 24-25.
Festman, J. (2023d). Gifted Early Readers‘ Health Development and Well-Being: A Survey on Teachers‘ Attitudes, Beliefs, Knowledge and Pedagogical Practices in the Regular Classroom. Medical Research Archives, 11(8). https://doi.org/10.18103/mra.v11i8.4355
Festman, J. (2023e). Ist Indiana Jones ein Archäologe? LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 4, 26-27.
Festman, J. (2023f). Neues aus dem LeseInnovationslabor (Language Lab). Digitale Audiostifte für DaZ und Frühenglisch. In A. Paier (Hrsg.), EIN RECHT AUF SPRACHE, Sprachheilpädagogische Interventionen – Fundamente der Inklusion (S. 123-132). Lernen mit Pfiff.
Festman J., Gerth, S., Mairhofer, M., & Reiter, C. (2023). Texte verfassen in der Primarstufe. Theorie und Praxis für erste Schreibprozesse, Textproduktion und Schreibdidaktik. Waxmann.
Festman, J., & Poarch, G.J. (2023). Theories and Models in Cognitive Bilingualism. In A. Ferreira & J.W. Schwieter (eds.), The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism (p. 27-44). Routledge.
Festman, J., & Trenker, J. (2023). What happens when a Primary School embraces Multilingualism? Students‘ and Teachers‘ Views on the Project „Sprachen beflügeln“. In H. Böttger N. Schlüter (Hrsg.), Fortschritte im frühen Fremdsprachenlernen – Band zur 5. Konferenz (S. 147-172). Schriftbild.
Gerth, S., & Festman, J. (2023). Muscle Activity during Handwriting on a Tablet: An Electromyographic Analysis of the Writing Process in Children and Adults. Children, 10(4), 748.
Pfenninger, S.E., Festman, J., & Singleton, D. (2023). Second Language Acquisition and Lifelong Learning. Routledge.
Schwieter, J.W., & Festman, J. (2023). The Cognitive Neuroscience of Bilingualism. Cambridge University Press.
Czapka, S., Schwieter, J.W., & Festman, J. (2022). The influence on peripheral emotions on inhibitory control among children. Acta Psychologica, 223.
Festman, J. (2022a). DaZ-Arbeitshefte: HALLO ÖSTERREICH. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 1, 20-23.
Festman, J. (2022b). Der Fremdsprachenfrühbeginn nimmt die kognitiven Potentiale der Kinder ernst. In H. Böttger (Hrsg.), Fremdsprachenfrühbeginn (noch) besser machen (S. 73-93), SchriftBild.
Festman, J. (2022c). Hör und lies ganz genau! LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 4, 24-25.
Festman, J. (2022d). Lesekultur mit dem „Buch der Woche“. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 5, 24-25.
Festman, J. (2022e). Lesestrategien mit dem DaZ-Lesefächer. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 3, 24-25.
Festman, J. (2022f). Mehrsprachige Elfchen. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 6, 24-25.
Festman, J. (2022g). Mehrsprachigkeit im Leseunterricht. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 3, 10-17.
Festman, J. (2022h). Tipps zu Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 3, 18-19.
Festman, J. (2022i). Wege zur sprachlichen Bildung mit sprachlicher Vielfalt: Ergebnisse einer Fragebogenstudie zum Leseunterricht. In E. Stadnik (Hrsg.), Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit im Unterricht. Linguistische, sprachdidaktische und bildungswissenschaftliche Beiträge zur sprachlichen Bildung (S. 55-66). LITverlag.
Festman, J., Czapka, S., & Winsler, A. (2022). How many moderators does it take till we know… that too many bilingual advantage effects have died? In K. Kersten & A. Winsler (Hrsg.), Understanding Variablity in Second Language Acquisition, Bilingualism, And Cognition. A Multi-Layered Perspective (S. 80-127). Routledge. doi: 10.4324/9781003155683-4 https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003155683-4/man…
Festman, J., & Maldonado, L. (2022). Die Sommerschule des BMBWF als neues Lehr/Lern-Format in der COVID-19-Pandemie: Ein Blick in Tiroler Volksschulen. transfer Forschung<–> Schule, 8, 110-132 [hrsg. von G. Rathgeb, T. Stornig, C. Vollmer & A. Wurzrainer, Bildung in der Krise]. Klinkhardt.
Festman, J., & Reiter, C. (2022a). Creative Writing. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 6, 10-15.
Festman, J., & Reiter, C. (2022b). Tipps für Creative Writing im Unterricht. LESEN – Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 6, 17-19.
Lechner, T., & Festman, J. (2022). Sprachliche Bildung für alle bereits im Anfangsunterricht. In E. Stadnik (Hrsg.), Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit im Unterricht. Linguistische, sprachdidaktische und bildungswissenschaftliche Beiträge zur sprachlichen Bildung (S. 147-160). LITverlag.
Bellet, S., & Festman, J. (2021). Die Nutzung individueller, innerer Mehrsprachigkeit im Unterricht – ein Dilemma für Lehramtsstudierende zwischen Dialekt und Bildungssprache? Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 26(2), 49-75. http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif
Czapka, S., & Festman, J. (2021). Wisconsin Card Sorting Test reveals a monitoring a monitoring advantage but not a switching advantage in multilingual children. Journal of Experimental Child Psychology 204. https://doi.org/10.1016/j.jecp.2020.105038
Festman, J. (2021a). Bilderbuchkino: Vorlesen im Distance Learning. Unterrichtsbeispiel DaZ: Klassenstufe 1-4. LESEN. Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 1, 24-25. https://www.jungoesterreich.at/zeitschrift-lesen/infos-und-bestellung
Festman, J. (Hrsg.) (2021b). Deutsch Lehren und Lernen – diversitätssensible Vermittlung und Förderung. Waxmann.
Festman, J. (2021c). Learning and processing multiple languages: The more the easier? Language Learning, 71(S1), 121-162. https://doi.org/10.1111/lang.12437
Festman, J. (2021d). Mein Lieblings-X. Unterrichtsbeispiel DaZ: Klassenstufe 1-4. LESEN. Die Zeitschrift für Ihren Deutschunterricht, 2, 24-25. https://www.jungoesterreich.at/zeitschrift-lesen/infos-und-bestellung
Festman, J., Gerth, S., Mairhofer, M., & Reiter, C. (2021). Hören in der Primarstufe. Theorie und Praxis für Hören, Hörverstehen und Hördidaktik. Waxmann.
Gerth, S., & Festman, J. (2021). Reading Development, Word Length and Frequency Effects: An Eye-tracking Study With Slow and Fast Readers. Frontiers in Communication – Language Sciences 6:743113. doi:10.3389/fcomm.2021.74311
Pfenninger, S., & Festman, S. (2021). Psycholinguistics. In S. Mercer & T. Gregersen (eds.), Routledge Handbook of Psychology of Language Learning (S. 74-86). Routledge.
Böttger, H., Festman, J., & Müller, T. (Hrsg.) (2020). Language Education & Acquisition Research Conference Proceedings Focusing Early Language Acquisition. Klinkhardt.
Ferreira, A., Schwieter, J. W., & Festman, J. (2020). Cognitive and neurocognitive effects from the unique bilingual experiences of interpreters. In R. Fillipi & P. Bright (Hrsg.), Cognitive Reserve and Language Experience: Can Long-Term Use of Multiple Languages Protect Our Brains from the Effects of Aging? Frontiers in Psychology/Cognitive Science. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.548755
Festman, J. (2020a). Learning and processing multiple languages: the more the easier? In J. Vanhove & R. Berthele, Currents in Language Learning: What’s special about multilingualism? Special Issue in Language Learning. doi: 10.1111/lang.12437
Festman, J. (2020b). Wann können kognitive Potentiale zum Tragen kommen? In H. Böttger, Festman, & T. Müller, (Hrsg.), Language Education & Acquisition Research Conference Proceedings – Focusing Early Language Acquisition (S. 15-30). Klinkhardt.
Festman, J. (2020c). Who’s the best learner? A kindergarten study on external and internal factors for learning English as L2. In H. Böttger, J. Festman, & T. Müller, (Hrsg.), Language Education & Acquisition Research Conference Proceedings Focusing Early Language Acquisition (S. 285-306). Klinkhardt.
Festman, J., Gerth, S., Reiter, C., & Alber, E. (mit einem Beitrag von C. Erharter) (2020). Lesen in der Primarstufe. Theorie und Praxis für Leseerwerb und Leseunterricht. Waxmann.
Kimppa, L., Leminen, A., Sirri, L., & Festman, J. (eds.) (2020). Neurobehavioral Changes in Language Learning. Research Topic in Frontiers in Psychology/Communication/Human Neuroscience. https://www.frontiersin.org/research- topics/13920/neurobehavioral-chang…
Schwieter, J. W., Festman, J., & Ferreira, A. (2020). Current research in bilingualism and the implications for Cognitive Translation and Interpreting Studies. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 19, 80-93.
Festman, J. (2019a). Mehrsprachigkeit im Schulkontext. Jows – Languages at school 01/2019, 69-74. Abgerufen von http://jows.pl/artykuly/mehrsprachigkeit-im-schulkontext-
%E2%80%93-was-sagt-die-forschung
Festman, J. (2019b). The psycholinguistics of multilingualism. In D. Singleton und L. Aronin (Hrsg.), Twelve Lectures on Multilingualism (S. 233-269). Multilingual Matters.
Festman, J., & Schwieter, J. (2019). Self-Concepts in Reading and Spelling among Mono- and Multilingual Children: Extending the Bilingual Advantage. Behavioral Science, 9, 39. doi: 10.3390/bs9040039
Czapka, S., Klassert, A., & Festman, J. (2019). Executive functions and language: Their differential influence on mono- vs. multilingual spelling in primary school. Frontiers in Psychology, 10:97. doi: 10.3389/fpsyg.2019.00097
Czapka, S., Wotschack, C., Klassert, A., & Festman, J. (2019). A path to the bilingual advantage: pairwise matching of individuals. Bilingualism: Language & Cognition. First view. doi.org/10.1017/S1366728919000166
Festman, J. (2018a). From Psycholinguistics and Neurosciences to Dealing with Multilingualism in the Classroom. In H. Böttger und M. Sambanis (Hrsg.), Focus on Evidence II. Netzwerke zwischen Fremdsprachendidaktik und Neurowissenschaften (S. 119-122). Narr.
Festman, J. (2018b). Transferdiskussion: Julia Festman. In H. Böttger und M. Sambanis (Hrsg.), Focus on Evidence II. Netzwerke zwischen Fremdsprachendidaktik und Neurowissenschaften (S. 123-127). Narr.
Festman, J. (2018c). Vocabulary Gains of Mono- and Multilingual Learners in a Linguistically Diverse Setting: Results From a German-English Intervention With Inclusion of Home Languages. Frontiers in Communication, 03 July 2018. https://doi.org/10.3389/fcomm.2018.00026
Festman, J. (2018d). Von Psycholinguistik und Neurowissenschaften zum Umgang mit Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer. In H. Böttger und M. Sambanis (Hrsg.), Focus on Evidence II. Netzwerke zwischen Fremdsprachendidaktik und Neurowissenschaften (S. 107-118). Narr.
Klassert, A., Bormann, S. Festman, J., & Gerth, S. (2018). Rechtschreibung von Konsonantenclustern und morphologische Bewusstheit bei Grundschülern. Zeitschrift für Entwicklungspsychologie und Pädagogische Psychologie, 50, 115-125.
Schröder, A., Festman, J., & Klassert, A. (2017). Lerntherapie und Wirksamkeitsforschung: Evaluation der LRS-Therapie an den Duden Instituten für Lerntherapie. In L. Huck, und A. Schulz (Hrsg.), Lerntherapie und inklusive Schule (S. 146-156). Duden.
Festman, J., Poarch, G., & Dewaele, J.-M. (2017). Multilingual children from birth – how to raise, help, and enjoy them. Multilingual Matters.
Jessen, A., Festman, J., Boxell, O., & Felser, C. (2017). Native and non-native speakers‘ brain responses to filled indirect object gaps. Journal of Psycholinguistic Research, 46(5), 1319–1338.·doi: 10.1007/s10936-017-9496-9
Gerth, S., Klassert, A., Dolk, T., Fliesser, M., Fischer, M., Nottbusch, G., & Festman, J. (2016). Is learning to write affected by the surface? Comparing preschoolers’, second graders’ and adults’ writing performance on a tablet versus paper. Frontiers in Psychology, 7(225):1308. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01308
Festman, J. & Clahsen, H. (2016). How Germans prepare for the English past tense: Silent production of inflected words during EEG. Applied Psycholinguistics, 37(2), 487-506. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S0142716415000089
Festman, J. & Mosca, M. (2016). Influence of preparation time on language control: trilingual digit naming. In J. Schwieter (Hrsg.), The cognitive control of multiple languages: Experimental studies and new directions (S. 145-171). John Benjamins.
Gerth, S., Dolk, T., Klassert, A., Nottbusch, G., Fischer, M., & Festman, J. (2016). Adapting to the surface: A comparison of handwriting measures when writing on a tablet computer and on paper. Human Movement Science, 48, 62-73.
Klassert, A., & Festman, J. (2016). Schriftspracherwerb bei zwei- und mehrsprachigen Kindern: Risikofaktoren und Potenziale. Duden Newsletter 03. Abgerufen von https://www.duden- institute.de/10528_Ausgabe-03-2016.htm
Wotschack, C., Klassert, A., & Festman, J. (2016). Rapid Automatized Writing (RAW): Ein neuer Test zum Schreiberwerb. Spektrum Patholinguistik, 9, 195–206.
Festman, J. & Schwieter, J. (2015). Behavioural measures of language control: Production and comprehension. In J. Schwieter (Hrsg.), Cambridge Handbook of Bilingual Language Processing (S. 527-547). Cambridge University Press.
Höhle, B., & Festman J. (2015). MoBaS – TaPir – FeSch. Heterogenität und Inklusion in der Humanwissenschaftlichen Fakultät. Kentron – Zeitschrift für Lehrerbildung und Bildungsforschung, 27, 13-18.
Festman, J. (2014). Individual differences in control over languages and processing – and a link to neurodidactics. In H. Böttger und G. Bien (Hrsg.), The multilingual brain. Zum neurodidaktischen Umgang mit Mehrsprachigkeit. Konferenzband TMB 2014 (S. 55- 62). EAP.
Festman, J., Franceschini, R., Heine, L., Prochazka, A., & Piske, T. (2014). Die „>10“ Gebote der Mehrsprachigkeit. In H. Böttger & G. Bien, The multilingual brain. Zum neurodidaktischen Umgang mit Mehrsprachigkeit. Konferenzband TMB 2014 (S. 223- 224). EAP.
Festman, J. & Rinker, T. (2014). PROBIMUC – A Program for bilingual and multilingual children – Ein Sprachförderprogramm. Sprachförderung und Sprachtherapie in Schule und Praxis, 1, 45-54.
Reiterer, S., & Festman, J. (Hrsg.). (2014). Multilingual Brains: Individual Difference in Bi- and Multilinguals. Special issue. International Journal of Bilingualism, mit einem Vorwort von David Green.
Wattendorf, E., Festman, J., Westermann, B., Keil, U., Zappatore, D., Franceschini, R., Luedi, G., Radue, E.-W., Münte, T.F., Rager, G., & Nitsch, C. (2014). Early multilinguals engage brain regions involved in language control during sentence production. International Journal of Bilingualism, 18(1), 48-66.
Festman, J. (2013a). The complexity-cost factor. Commentary on Pickering & Garrod’s theory of language perception and production. Behavioral and Brain Sciences 36(4), 27-28. doi: 10.1017/S0140525X12001495
Festman, J. (2013b). PROBIMUC – ein Programm für bilinguale und multilinguale Kinder. Hrsg. vom Ministerium für Bildung, Jugend und Sport. KITADEBATTE, 1, 118-121.
Festman, J. (2013c). Zwei- und Mehrsprachigkeit bei Kindern aus kognitiver und neurolinguistischer Sicht. BERLIN MEDICAL – SUPPLEMENT 01.13 PSYCHE UND REISEN, 8-12.
Festman, J. (2012a). Language control abilities of late bilinguals. Bilingualism: Language & Cognition, 15 (3), 580-593.
Festman, J. (2012b). Multilingual Brains and Individual Differences: a summary of new neuropsycholinguistic data and hypothesis. In K. Braunmüller, C. Gabriel, & B. Hänel-Faulhaber (Hrsg.), Multilingual Individuals and Multilingual Societies (S. 207- 220). John Benjamins.
Festman, J. (2012c). Schüler mit Migrationshintergrund – was bringen sie mit ins Klassenzimmer und was haben alle davon? In E. Winters-Ohle, B. Seipp, & B. Ralle (Hrsg.), Lehrer für Schüler mit Migrationsgeschichte (S. 183-191). Waxmann.
Festman, J. & Münte, T.F. (2012). Cognitive control in Russian-German bilinguals. Frontiers in Psychology, 3: 115.
Rodríguez-Fornells, A., Krämer, U.M., Lorenzo-Seva, U., Festman, J., & Münte, T.F. (2012). Self- assessment of individual differences in language switching. Frontiers in Psychology, 2:388.
Festman, J. (2011). Book Review of Cruz-Ferreira, M. “Multilinguals are…?” International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 14 (1), 110-115.
Festman, J. (2010). Die Sprachenfrage der EU: Die europäische und französische Sprachpolitik im Visier. LAP.
Festman, J., & Kersten, K. (2010). Kognitive Auswirkungen von Zweisprachigkeit. In P. Burmeister & U. Massler (Hrsg.), CLIL und Immersion: Erfolgsbedingungen für fremdsprachlichen Sachfachunterricht in der Grundschule (S. 38-52). Westermann.
Festman, J., Rodriguez-Fornells, A., & Münte, T.F. (2010). Individual differences in control of language interference in late bilinguals are mainly related to general executive abilities. Behavioral and Brain Functions, 6:5. http://www.behavioralandbrainfunctions.com/content/6/1/5.
Festman, J. (2009). Three languages in mind. VDM.
Wattendorf, E., & Festman, J. (2008). Images of the multilingual brain: The impact of age and manner of L2 acquisition. ARAL (Annual Review of Applied Linguistics), 28, 3-24.
Festman, J., Rodriguez-Fornells, A., & Münte, T.F. (2008). Performance accuracy affected by control over bilingual language production: a study of balanced L2 users. In S. Van Daele, A. Housen, F. Kuiken, M. Pierrard, und I. Vedder (Hrsg.), Complexity, Accuracy and Fluency in Second Language Use, Learning & Teaching (S. 65-76). Proceedings of the CAF-Symposium, 29-30 March 2007, Brussels, Belgium.
Festman, J. (2008). Cross-language interference during trilingual picture naming in single and mixed language conditions. In M. Gibson, B. Hufeisen, und C. Personne (Hrsg.), Mehrsprachigkeit: lernen und lehren, Multilingualism: Learning and Instruction, Le Plurilinguisme: apprendre et enseigner, O Pluilinguismo: aprender e ensinar (S. 109- 119). Selected papers from the L3-Conference in Fribourg, Switzerland, 2005.
Festman, J. (2006). Trilingual Language Processing investigated by means of Introspective Verbalizing during Speaking in Three Languages. Journal of Social and Ecological Boundaries, 2.1, 117-147.
Burteisen, J. (2003). Zur sprachlichen Integration von Immigranten aus der ehemaligen Sowjetunion in Israel. In U. Reitemeier (Hrsg.), Sprachliche Integration von Aussiedlern im internationalen Vergleich (S. 221-245). amandes.
Burteisen, J. (2002). On Trilingual Lexical Retrieval: Problems and Substitution- Strategies. In Interactive CD-ROM: L3 Conference, Fryske Akademy, Niederlande.
Burteisen, J. (2001). Towards a model for language recognition in multilingual language processing. Neural Plasticity 8 (3), 167.
Projekte
Laufende Forschungsprojekte:
Seit 04/2025 AI2PI – From Artificial Intelligence to Pedagogical Innvoation. (gefördert als Erasmus+ Teacher Academy). The AI2PI Erasmus+ Teacher Academy enables educators across Europe to critically engage with artificial intelligence in their teaching practice. We bring together pre-service and in-service teachers, teacher educators, and research institutions to develop essential AI literacy skills that enhance education quality. Through blended learning modules, international collaboration, and engaging with teacher communities, we enable educators to use AI ethically, equitably, and effectively—ensuring every student benefits from responsible AI integration in education.
Seit 10/2024-09/2028 … damit alle lesen können (PHT, mit Mag.a Christine Reiter) In dem Projekt „…. … damit ALLE lesen können: Förderkonzept mit Diagnose und Materialentwicklung zur Lesekompetenzförderung bei heterogener Leseleistung in Volksschulklassen“ soll untersucht werden, wie mit der Heterogenität von Leseleistung in der Primarstufe wirksam umgegangen werden kann. Da die Leseleistung von Schüler:innen in der Primarstufe bereits bei der Einschulung extrem unterschiedlich ausgeprägt ist und dieses Kontinuum im Leseleistungsspektrum zum großen Teil bis zum Ende der Volksschulzeit (und darüber hinaus) erhalten bleibt, braucht es eine wirksame Leseförderung, die Schüler:innen einer Klasse ausgehend von einer – im Projekt erarbeiteten und evaluierten – ökonomischen Diagnose der Leseleistung in Leselevels einteilt, täglich in Kleingruppen ohne Unter-/bzw. Überforderung fördert und so die Leseleistung gezielt fördert. Hierfür werden Materialien pro Leselevel erstellt, um wirklich effektiv zu fördern und die Lesekompetenz jedes Kindes sukzessive zu erhöhen. Möglichkeiten für Leseaktivitäten im Klassensetting und Material zur Lesestrategieförderung auf Primarstufenlevel werden erstellt. Alle Materialien werden erprobt, evaluiert und publiziert. Ebenso werden das Konzept und das Diagnoseverfahren veröffentlicht.
Seit 08/2020 Die BMBWF-Sommerschule – ein außerordentliches Lernangebot für Studierende und Schüler*innen. Zur Unterstützung von Lehrpersonen und Studierenden hat der Bundesschwerpunkt Deutsch Primar an der PH Tirol und der Bundesschwerpunkt Sprachliche Bildung im Kontext von Migration und Mehrsprachigkeit (BIMM) an der PH Steiermark im Auftrag des BMB ein bundesweites Fortbildungsprogramm konzipiert: Fortbildungsprogramm in Kooperation mit dem BIMM, im Auftrag des BMB
Seit 2012 PROBIMUC – ein Programm für bilinguale und multilinguale Kinder (Start an der Universität Potsdam; aktuell in Kooperation mit LAUREA & Universität Helsinki, Finnland)
Abgeschlossene Forschungsprojekte:
01/2023-12/2025 Krisensichere, nachhaltige Sprachförderung für die Volksschule inkl. wissenschaftliche Begleitung der VS Kufstein (gefördert von der Tiroler Wissenschaftsförderung)
10/2022-09/2025 Differenzierung im Schriftspracherwerb (zus. mit HS-Prof. Dr. Andrea Raggl, PHT)
10/2021-08/2024 INNALP Edu Hub – Innovative, Inklusive, Nachhaltige Lehr- und Lern-Projekte im Zentrum der Alpen: https://www.innalp.at/de/innovationslabore/language-
lab Leseinnovationslabor und Wunderstiftlabor (zus. mit Dr. Sabrina Gerth, PHT) – Kooperation mit der Universität Innsbruck, Fachhochschule Kufstein, Verein klasse!forschung (gefördert von der FFG)
07/2020-08/2025 Empirische Beiträge zur Grundschulforschung (mit HS-Prof. Dr. Andrea Raggl, PHT)
2019-2024 Fachdidaktische Konzepte im Fach Deutsch in Tiroler Volksschulen und der Aspekt Mehrsprachigkeit (gefördert von der Tiroler Wissenschaftsförderung)
2017-2024 Wie wirkt sich die Digitalisierung in Volksschulen auf den Schriftspracherwerb aus? (Projekt von Dr. S. Gerth, Kooperation und Betreuung)
2016-2017 EQUIP, Universität Potsdam & FH Potsdam (gefördert vom Land Brandenburg)
2014-2022 Mehrsprachigkeit und Kognition (Universität Potsdam)
2013-2016 Schriftspracherwerb (Leitung der Forschungsgruppe Heterogenität und Inklusion, Humanwissenschaftliche Fakultät, Universität Potsdam)
2005-2010 Mehrsprachigkeit und Kognition (Eigene Stelle), Institut für Psychologie, Otto-von-Guericke Universität Magdeburg (gefördert von der DFG)
Funktionen
Hochschulprofessorin für Mehrsprachigkeit / Full Professor of Multilingualism
Leitung Bundesschwerpunkt Deutsch Primar
Leitung Language Lab https://www.innalp.at/de/innovationslabore/language-lab
Bundeslandkoordinatorin für Tirol voXmi Bildungsnetzwerk
Mitglied im Netzwerk Fachdidaktik Deutsch (AG Primar- und Elementarstufe, ÖFDD)